သန့်ရှင်းသောကျမ်းစောင်များ၏ ဤထုတ်ဝေမှုသည် Reina Valera 1909 ဗားရှင်းကို အဓိကအခြေခံထားပြီး ၎င်းသည် Reina Valera ပြန်လည်ရယူထားသော သမ္မာကျမ်းစာ၏အမည်ကို ယူထားသည်။
Reina Valera ပြန်လည်ရယူထားသော သမ္မာကျမ်းစာသည် Peshitta ၏ အာရမိတ်ကျမ်းများနှင့် ရှေးခေတ်နှင့် ခေတ်သစ်ကျမ်းစာများ နှင့် တိုင်ပင်ကာ ရှေးအကျဆုံး ဟေဗြဲနှင့် ဂရိကျမ်းများအတိုင်း ပြန်လည်ပြင်ဆင်ထားပါသည်။
Reina Valera Restored Bible ၏ အဓိကရည်ရွယ်ချက်မှာ ဖန်ဆင်းရှင်၏ မူလမြင့်မြတ်သောနာမတော်နှင့် သူ၏သားတော် မေရှိယကို ပြန်လည်ထူထောင်ရန်ဖြစ်သည်။
အခြားအမည်များကို ရိုးရာဗားရှင်းများဖြင့် ချန်ထားခဲ့သည်။
ခြွင်းချက်အနေနဲ့ကတော့ Reina Valera Restored Bible မှာ Yah (ဆာလံ 68:4) နဲ့ ဥပမာအနေနဲ့ “ías” နဲ့အဆုံးသတ်ထားတဲ့ လူတွေရဲ့နာမည်ဖြစ်တဲ့ ဟေရှာယ (Isaiah)၊ ဟေရှာယ (Isaiah) လို့ နာမည်ပေးထားတာပါ။
အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် ဂရိစက်ပ်တွားဂျင့်ဗားရှင်းတွင် ထိုဟေဗြဲအမည်များ၏ နောက်ဆုံး h ကို s ဖြင့် အစားထိုးသောကြောင့်၊ ထိုအခြေအနေများတွင် ကျွန်ုပ်တို့သည် နောက်ဆုံးနာရီကို သင့်လျော်သောနေရာတွင် ပြန်လည်ထားရှိခဲ့သည်။
Reina Valera Restored Bible တွင် ထူးထူးခြားခြား ထူးခြားချက်မှာ ထာဝရခမည်းတော်အား ရည်ညွှန်းသည့်အခါ ဟေဗြဲစကားလုံး Elohim ကို "တန်ခိုးကြီးသော" ဟု အမြဲဘာသာပြန်ထားခြင်းဖြစ်ပါသည်။
ရုပ်တုများကို ရည်ညွှန်းသောအခါ ကျွန်ုပ်တို့သည် ၎င်းကို "နတ်ဘုရားများ" သို့မဟုတ် "တန်ခိုးကြီးသူများ" အဖြစ် ပြန်ဆိုထားသည်။
ကျွန်ုပ်တို့သည် အကြောင်းအမျိုးမျိုးကြောင့် စပိန်စကားလုံး “Dios” နှင့် ဖြန့်ဝေခဲ့သည်။
တစ်ခုက "ဘုရားသခင်" ဟူသော စကားလုံးသည် စပိန်ဘာသာတွင် အမှန်တကယ် အဓိပ္ပာယ်မရှိသော cliché ဖြစ်လာသောကြောင့် ဖြစ်သည်။
နောက်တချက်ကတော့ ဟေဗြဲစကားလုံး elokím မှာ အဓိပ္ပါယ်များစွာရှိလို့ပါပဲ။ ဟေဗြဲကျမ်းစောင်များတွင် နတ်ဘုရားများ၊ ရုပ်တုများ၊ တရားသူကြီးများ၊ ကောင်းကင်တမန်များ၊ စပိန်စကားလုံး "ဘုရားသခင်" ကိုသုံးသောအခါ ၎င်းသည် အဓိပ္ပါယ်မရှိပေ။
ဂရိစကားလုံး theós နဲ့ အတူတူပါပဲ။
1909 ခုနှစ် Reina Valera ၏ စစ်မှန်ပြီး ဂန္ထဝင်ဘာသာစကားကို ထိန်းသိမ်းထားရန် အထူးဂရုစိုက်ထားသော်လည်း အသုံးမပြုတော့သော သို့မဟုတ် ကောင်းစွာနားမလည်သော စကားလုံးအချို့ကို အပ်ဒိတ်လုပ်ထားသည်။
ထို့ကြောင့်၊ Reina Valera Restored Bible တွင် ကျွန်ုပ်တို့သည် စပိန်၏ "သင်" ကို လက်တင်အမေရိက၏ "သင်" ဖြင့် အစားထိုးခဲ့သည်။
ထို့အပြင်၊ Qumran Isaiah အပါအဝင် အကောင်းဆုံးနှင့် ရှေးအကျဆုံး ဟေဗြဲနှင့် ဂရိလက်ရေးစာမူများနှင့်အညီ ဤထုတ်ဝေမှုအား ရိုးရာစာသားအတွက် အသေးစားပြင်ဆင်မှုအချို့ ပြုလုပ်ထားသည်။
ဤလျှောက်လွှာတွင် Reina Valera Restored Bible ကိုသင်တွေ့လိမ့်မည်။
စပိန်ဘာသာ အပြီးအစီး။